BETATESTING DELLA TRADUZIONE DI GK

Questo collaudo è volto a verificare la piena funzionalità del gioco tradotto e rivelare eventuali errori ed imprecisioni sfuggite agli altri test.


Posizioni stabilite

- Collaudatori per la versione Windows:

Il loro compito è di verificare il corretto funzionamento del gioco in versione CD-ROM nell'ambiente Windows e fornire eventualmente dettagli specifici sugli errori riscontrati.

- Collaudatori di sistema DOS:

Il loro compito è di verificare il corretto funzionamento del gioco in versione CD-ROM nell'ambiente DOS e fornire eventualmente dettagli specifici sugli errori riscontrati.

- Collaudatore per la versione Floppy:

Si occupa di attestare il corretto funzionamento della versione floppy del gioco, con segnalazione dei problemi rivelati.


Il primo gruppo (collaudatori Windows) è al momento già confermato. Al momento si accettano proposte per ricoprire gli ultimi due ruoli. E' richiesta la massima serietà e disponibilità.

Tutte le persone che hanno scritto nei mesi precedenti, qualora interessati e dotati dei requisiti di cui sopra, sono pregati di rinnovare la loro richiesta, specificando quale ruolo, tra quelli sopraelencati, vorrebbero rivestire.

(c) 2004, Enrico Rolfi. Spazio web offerto gentilmente da Colin Snover su zetafleet.com